Intersecções entre o narrador pseudo-onisciente de Incidente em Antares (de Erico Verissimo) e o romance polifônico de Os irmãos Karamázov (de Dostoiévski)
Intersections between the pseudo-oniscient narrator in Incidente em Antares (by Erico Verissimo) and the polyphonic novel in The Karamázov brothers (by Dostoiévski)
DOI:
https://doi.org/10.29327/256399.12.1-12Palavras-chave:
narrador pseudo-onisciente, Polifonia Incidente em Antares, Os irmãos KaramázovResumo
Este artigo objetiva investigar o narrador do romance Incidente em Antares” [1971), de Erico Verissimo. A hipótese que se levanta é a de que o narrador se traveste de observador; entretanto, a primeira pessoa está disfar- çada no discurso como uma pseudo-onisciência. Essa hipótese conduz a um paradoxo da situação narrativa: se a primeira pessoa não pode ser oniscien- te, com que intenção se recria essa suposta pseudo-onisciência no romance? Pressupõe-se que essa alternância de focalização favoreça o estabelecimento de traços estéticos intrínsecos ao romance polifônico, concebido pelo filósofo russo Mikhail Bakhtin no estudo das obras de Dostoiévski. Para a investi- gação será necessário traçar um paralelo entre a obra do escritor gaúcho e Os irmãos Karamázov, de Fiódor Dostoiévski ([1889] 2017), dado que, para Bakhtin, o único autor que escreveu esse tipo de romance foi o autor russo. Supõe-se haver similitudes entre as situações narrativas.
Referências
BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2010.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução, notas e prefácio de Paulo Bezerra. 5. ed. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 2013.
BORDINI, Maria da Glória. Por trás do incidente. In: VERISSIMO, Erico. Incidente em Antares. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. p. 7-13.
______. A poética da cidade em Erico Verissimo. Rio de Janeiro: Edições Macunaíma, 2012.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Os irmãos Karamázov. Tradução, posfácio e notas de Paulo Bezerra; desenhos de Ulysses Bôscolo. São Paulo: Editora 34, 2012. (3. reimpr. 2017). v. 1 e 2.
FRIEDMAN, Norman. O ponto de vista na ficção: o desenvolvimento de um conceito crítico. Tradução de Fábio Fonseca de Melo. Revista USP, São Paulo, n. 53, p. 166-182, março/maio 2002.
GENETTE, Gérard. Figures III. Tradução de Ana Alencar. São Paulo: Estação Liberdade, 2017.
HUTCHEON, Linda. Poética do pós-modernismo: história, teoria e ficção. Tradução de Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago, 1991.
LUBBOCK, Percy. A técnica da ficção. Tradução de Octavio Mendes Cajado. São Paulo: Cultrix; Ed. da Universidade de São Paulo, 1976.
VERISSIMO, Erico. Incidente em Antares. São Paulo: Companhia das Letras, 2005.
Downloads
Publicado
Como Citar
Licença
Copyright (c) 2023 Ana Lúcia Macedo Novroth
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC BY 4.0) que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
b) A revista Discursividades oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.