The dialogic threads of others: An insight into the constitution of the twelve apostles
Keywords:
Responsible act, Dialogical relationsAbstract
The current article purposes to comprehend, in the biblical text, the social constitution of the twelve apostles from the dialogical relationship with the other. For this, the methodological point of view, from a dialogical point of view presented in biblical synoptic text fragments, Matthew, Luke and Mark, which emphasize the construction of the apostolate, which does a work in carrying out a study which tends, especially, to the perception of how the twelve apostles are constituted by the other from the medium of two angles: by Jesus - socially authorized by God - and by the social audience – the crowds that legitimized such that constitution. From the theoretical point of view, we anchored on the Bakhtinian bases on the responsible act. Regarding the results, it should be noted that the fixation of the twelve apostles is situated as a narrative discursive fruitful in dialogical recurrences, which allows us to affirm that an enunciative construction mobilized in this biblical episode is, dialogically-discursively, imbricated with the enunciative filaments of others - Jesus (authorized, socially by God) and the crowds.
References
AMORIM, Marília. Para uma filosofia do ato: “valido e inserido no con- texto”. In: Brait, Beth (Org.). Bakhtin, dialogismo e polifonia. São Paulo: Contexto, 2016. p. 17-43.
BAKHTIN, Mikhail. O problema do conteúdo, do material e da forma na criação literária; O discurso no romance. In.: ________. Questões de li- teratura e de estética: a teoria do romance. 5. ed. São Paulo: UNESP; Hu- citec, 2002, p. 13-210.
________. Arte e responsabilidade. 5. ed. São Paulo: WMF Martins Fon- tes, 2010a.
Para uma filosofia do ato responsável. Tradução de Valdemir Miotello & Carlos Alberto Faraco. 2.ed. São Carlos, SP: Pedro e João, 2010b.
________. Estética da criação verbal. 6. ed. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2011.
________. Questões de estilística no ensino da língua. Tradução de Sheila Grillo. São Paulo: 34, 2013.
________. Os gêneros do discurso. Tradução de Paulo Bezerra. São Pau- lo: 34, 2016.
BÍBLIA SAGRADA. Tradução da Nova Versão Internacional (NVI). São Paulo: Editora Vida Nova, 2012.
CLARK, Katerina; HOLQUIST, Michael. Mikahil Bakhtin. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2008.
DENZIN, Norman K; LINCOLN, Yvonna S. O sétimo momento: deixan- do o passado para trás. In: DENZIN, Norman K; LINCOLN, Yvonna S. O planejamento da pesquisa qualitativa: teorias e abordagens. Tradução de Sandra Regina Netz. Porto Alegre: Artmed, 2006.
FARACO, Carlos. Alberto. Um posfácio meio impertinente. In: Bakhtin, Mikhail. Para uma filosofia do ato responsável. Tradução de Valdemir Miotello & Carlos Alberto Faraco. 2. ed. São Carlos, SP: Pedro e João, 2010, p. 147-158.
________. Criação ideológica e dialogismo. In: ________. Linguagem e diálogo: as ideias linguísticas do círculo de Bakhtin. Curitiba: Criar, 2003, p. 45-85.
GEISLER, Normam; NIX, Willian. Introdução Bíblica: como a bíblia che- gou até nós. Tradução de Oswaldo Ramos. São Paulo: Vida, 2011.
LEITE, Francisco Benedito. A utilização do método socioideológico para estudos em ciências da religião e em teologia. In: Linguagem, discurso e religião: diálogos e interfaces. São Carlos, SP: Pedro & João, 2017.
MACARTHUR, John. As parábolas de Jesus. Tradução de Markus Heid- ger. Rio de Janeiro: Luz e Vida, 2016.
MCDOWELL, Josh. Novas evidências que demandam um veredito: Evi- dência I e II. Tradução de Carlos Osvaldo Pinto. São Paulo: Agnus , 2013.
NICODEMUS, Augustos. Cristianismo descomplicado: questões difíceis da vida cristã de um jeito fácil de entender. São Paulo: Mundo Cristão, 2017.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 DISCOURSES
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
a) Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication. The articles are simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC BY 4.0) which allows the sharing of the work with acknowledgment of its authorship and initial publication in this journal.
b) Discursividades journal offers immediate free access to its content, following the principle that making scientific knowledge available to the public free of charge provides greater global democratization of knowledge.