A leitura literária no ensino-aprendizagem de francês língua estrangeira (FLE): modos de ler e de aprender lendo
DOI:
https://doi.org/10.29327/256399.10.1-13Palavras-chave:
Aprendizagem, Ensino, FLE, LeituraResumo
No âmbito do ensino-aprendizagem de língua-cultura estrangeira, temos igualmente observado que a leitura em língua estrangeira demanda estratégias específicas, diferenciadas daquelas de língua materna. No entanto, diversos aprendizes não têm nenhum conhecimento dos hábitos de leitura desencadeados durante a leitura em língua estrangeira. Diante dessa problemática, o objetivo deste artigo, é contribuir com a capacitação dos futuros professores de língua estrangeira no campo do ensino da leitura literária. Para tal, investigamos os conhecimentos prévios de oito aprendizes sobre suas próprias atitudes diante da leitura literária, e propomos percursos didáticos em etapas para viabilizar um melhor desempenho do aprendiz durante a leitura. Resultados da análise apontam a necessidade de uma tomada de consciência dos futuros profissionais de língua estrangeira sobre seus próprios atos de ler e a tomada de consciência de seus processos interpretativos para consolidar o aprendizado na língua alvo. Fundamentando-nos nas teorias da compreensão em língua estrangeira com Gaonac’h e Fayol (2003) e os conhecimentos anteriores Cyr (1998) e Xypas (2017); com as metodologias de ensino de línguas com Germain (1993) e atividades de ensino de leitura literária com Giasson (1990) e Xypas (2020).
Referências
BLANC, N. e BROUILLET, D. Comprendre un texte – L’évaluation des processus cognitifs. Paris : Éditions in Press, 2005
CASTELLOTTI, V. La langue maternelle en classe de langue étrangère. Paris : CLE- International, 2001.
CELLIER, M. Le vocabulaire et son enseignement : des outils pour structurer l'apprentissage du vocabulaire, éduscol, nov. 2011. Diposnível em https://cache.media.eduscol.education.fr/file/Dossier_vocabulaire/57/6/Micheline_Cellier_111202_ C_201576.pdf. Acesso em 12 de junho de 2020.
CORNAIRE, C. Le Point sur la lecture. Paris : CLE-Internacional, 1999.
CYR, P. Les stratégies d’apprentissage. Paris : CLE- International, 1998.
GERMAIN, C. Évolution de l’enseignement des langues : 5000 mille ans d’histoire. Paris : CLE- International, 1993.
GAONAC’H, D. Comprendre en langue étrangère. In : GAONAC’H, Daniel e FAYOL, M. Aider les élèves à comprendre. Paris : Hachette éducation, 2003, p. 137-154.
GIASSON, J. Le rôle des connaissances du lecteur dans la compréhension. In : Compréhension en lecture. Québec : Gaëtan, 1990, p. 170-197.
GODARD, A. La littérature dans l’enseignement du FLE. Paris : Didier, 2015.
MACÉ, M. Façons de lire, manières d’être. Paris : Gallimard, 2011.
QECRL. Quadro europeu comum de referências para as línguas. Porto : ASA, 2005.
SÉOUD, A. Pour une didactique de la littérature. Paris : Didier, 1997.
VAN BEVEREN, J. Dispositif. In : (Dir.) RANNOU, Nathalie et all. Un dictionnaire de didactique de la littérature. Paris : Honoré Champion, 2020, p. 58-60.
WEIL-BARAIS, A. Les apprentissages scolaires. Paris : Bréal, 2014.
WILLINGHAM, D. T. Crianças que leem – o que pais e professores podem fazer para ajudar. Trad. Bruno Alexander. 1ª Edição, Campinas-SP: Kírion, 2021.
XYPAS, R. Construction langagière héritée et décidée dans Lettres parisiennes - histoire d’exil : le rapport à la langue française de Nancy Huston. Revista Lettres Françaises, v. 1, p. 146-158, 2017.
_____. A Biblioteca interior como prática contemporânea no ensino da literatura. Revista Ecos, vol.27, Ano 16, n. 2, p. 70-91, 2019.
_____. Perguntas e processos para um ensino de leitura literária inovador. Revista Investigações, Recife, Vol. 33, n. 1, p. 1-27, 2020.
_____. Representações da morte nas obras Une Femme (1987) de Annie Ernaux et Une Mort très douce (1964) de Simone de Beauvoir, Revista Lettres Françaises, n.22, vol. 1, p. 183-197, 2021.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Categorias
Licença
Copyright (c) 2022 Rosiane Xypas
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC BY 4.0) que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
b) A revista Discursividades oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.